Uloge tumače: Alma Prica, Ksenija Marinković, Dragan Despot, Jadranka Đokić, Luka Anić, Barbara Vicković, Ivan Glovacki, Bojan Navojec, Nina Violić, Damir Markovina, Siniša Popović, Mada Peršić, Silvio Vovk i Slavko Juraga. Dramaturškinja predstave je Mirna Rustemović, scenograf Aleksandar Denić, kostimografkinja Ana Savić-Gecan, muziku potpisuje Mitja Vrhovnik-Smrekar a asistent režije je Paolo Tišljarić.
- „Tri zime“ kroz jedan dom pokazuje različite sudbine i (ne)shvatanja jedne porodice u perodu od kraja Drugog svjetskog rata, preko procesa raspada Jugoslavije do ulaska Slovenije u Evropsku uniju. Porodicu Kos, pored političkih razmirica, oslikava i jačina žena u njoj, kao i tajnovitost koju čuvaju u sebi i koja im zadaje dodatnu usamljenost - siže je komada za koji je Štivičić dobila prestižnu nagradu „Suzan Smit Blekburn“ u Londonu.
Ova predstava dio je gostovanja nacionalnih teatara iz regiona povodom obilježavanja 20 godina od izgradnje novog zdanja CNP-a, a prvo u ovom nizu bilo je Narodno pozorište iz Sarajeva sa „Sve se nekako preživi osim smrti“. Gostovanja u CNP-u realizuju se uz podršku Crnogorskog elektrodistributivnog sistema.
Gostovanjima ovih pozorišta prethodila je promocija četvrte edicije u okviru izdavačke produkcije CNP-a, i to „Nagrađene drame“ u okviru koje se od 2011. godine objavljuju dramski tekstovi nagrađeni na Bijenalu crnogorskog teatra i na Konkursu CNP za savremeni domaći dramski tekst.
Ovom prilikom predstavljene su tri drame: „Kalina proces“ Vaska Raičevića, nagrađena na Konkursu CNP-a za savremeni domaći dramski tekst 2012. godine, „Otvoren kraj“ Jovane Bojović nagrađena na Konkursu CNP-a za savremeni domaći dramski tekst neafirmisanih autora „Skroz nova drama“ 2015. godine, i „Šćeri moja“ Maje Todorović nagrađena na Konkursu CNP-a za savremeni domaći dramski tekst 2016. godine.
Dramski pisac i profesor dramaturgije na FDU na Cetinju Stevan Koprivica istakao je značaj postojanja konkursa koje raspisuje CNP.
- To što CNP radi sa svojom izdavačkom djelatnosti je jedna plemenita misija. Prije svega, pozorišni komadi obično traju onoliko koliko traje njihovo izvođenje, a onda nestanu, a ovo je jedan od načina da one ostanu da bi se profesionalci ubuduće pozabavili ovom literaturom. Ovo su knjige koje baštine literarnu tradiciju Crne Gore i služe profesionalcima kao kreativna inspiracija. I toliko je plemenitiji i s druge strane, zahtjevniji poriv CNP-a da ima taj kontinuitet izdavanja dramskih tekstova. Mnoge veće teatarske kuće se ne bave time, ali CNP nastavlja to da radi, uspješno i u kontinuitetu, a posebnu težinu nosi to što su pred nama djela troje mladih autora - istakao je on.
Koprivica takođe smatra da su dramski pisci danas „i kvalitativno i kvantitativno za korak ispred rediteljske generacije“.
- U poslednjih 3-4 godine izrodilo se šest-sedam ozbiljnih mladih pisaca. To je velika stvar za jednu ovako malu teatarsku sredinu. Na CNP-u je da ljudima kao što su Maja, Jovana i Vasko pomogne, da stane iza onoga što su njihovi rezultati i da time crnogorska kultura dobije novi argument - dodao je.
Urednik Milovan Radojević istakao je značaj postojanja izdavačke djelatnosti CNP-a, te da su već realizovali oko 50 naslova.
- U okviru edicije „Zetski dom“ nalazi literatura o istorijskom putu našeg nacionalnog teatra, njegovim umjetničkim dosezima, repertoarskim promjenama, što je postalo osnova za dalje istraživanja pa i za filmsku obradu. Tako je naš kolega Goran Bulajić, koristeći tu literaturu napravio, dokumentarni film o CNP-u „Ad honorem“ povodom 20 godina djelovanja u novoj zgradi - rekao je on.
Bulajić, pak, smatra konkurs CNP-a veoma značajnim za razvoj pozorišne umjetnosti, tim prije što su pojedini tekstovi štampani dvojezično izdanje tekstova.
Autorka nagrađene drame „Šćeri moja“ Maja Todorović kaže kako je za mlade pisce izuzetno važno da znaju da neko čita njihove tekstove, pa su konkursi „nešto što nas motiviše i podstiče da stvaramo i da nastavimo da pokušavamo“.
Jovana Bojović koja je napisala „Otvoren kraj“ kaže kako je već na raspisivanju samog konkursa „Skroz nova drama“ znala da je to njena prilika da uđe u svijet profesionalnih pisaca.
- Tada sam osjetila da je dramatrurgija nešto čime zaista želim da se bavim. Posebno mi znači prevod na engleski koji nama, mladim piscima, omogućava da te drame predstavimo i van Crne Gore - dodala je ona.