Ovim događajem biće počeće Dani austrijske kulture u Crnoj Gori, koju organizuju Austrijska ambasada, studijski program za njemački jezik i književnost Filološkog fakulteta Univerziteta Crne Gore i Ministarstva kulture Crne Gore.
Tom prilikom govoriće urednik Markus Jaroška i urednica izbora iz crnogroske književnosti Jelena Knežević. Odlomke svog opusa čitaće crnogorski književnik Andrej Nikolaidis i austrijska spisateljica Andrea Štift-Laube.
- Na 62 strane objavljeni su prevedeni tekstovi 11 crnogorskih autora - poezija, prozni odlomci i jedan dramski fragment - koji po mišljenju urednice izbora i autorke uvodnog teksta, Jelene Knežević, reprezentuju stilsku i tematsku raznovrsnost i bujnost književne produkcije u Crnoj Gori u vrijeme konstituisanja i ranih dana njene nove državnosti. U izboru su zastupljeni pisci tri različite generacije: Zuvdija Hodžić, Jovan Nikolaidis, Aleksandar Bečanović, Milorad Popović, Ognjen Spahić, Pavle Goranović, Sanja Martinović, Dragan Radulović, Andrej Nikolaidis, Vladimir Đurišić i Vasko Raičević. Prevođenje je najvećim dijelom finansijski podržala Evropska mreža za književnost i knjige – Traduki – navodi se u najavi ovog događaja.
Časopis za književnost, umjetnost i kritiku vremena Lichtungen izlazi od 1979. godine i etablirao se raznovrsnim sadržajem koji uvijek podrazumijeva otkrivanje novih književnih imena, predstavljanje autora sa međunarodnim renomeom i književne produkcije na stranim jezicima, te savremene likovne scene i esejistike. U časopisu je objavljivalo i nekoliko nobelovaca, a naredni brojevi donose izbor nove književnosti Švedske i Meksika.
K.J.