Putnici koji su uočili ovu grešku su se sigurno nasmijali od srca, a da u pitanju nije fotošop već prava greška dokazuje i onlajn izdanje ovog magazina, koje može da se nađe na internetu, prenosi 24sata.rs.
Naime, ovo je besplatna publikacija koju mogu da čitaju svi koji se voze Montenegro Airlines avionima, a svi tekstovi se objavljuju i na crnogorskom i na engleskom.
Prilikom prevoda teksta o siru, došlo je do nevjerovatne greške, pa je masni kučki sir preveden bukvalno kao "fat bitch" - masna, debela kučka.
Greška se pojavila u XXXI izdanju ovog magazina, za sezonu jesen 2012. godine, koje možete pronaći na ovom linku.
Inače, u ovom broju se ne navodi da je neko vršio lekturu. Očigledno su i sami izdavači uočili ovu grešku, jer se već od sljedećeg izdanja pored imena prevodioca pojavljuje i ime lektora.
CdM