Kultura

Frankfurt: Obilježena 80. godišnjica rođenja Danila Kiša

U Generalnom konzulatu Crne Gore u Frankfuru u prisustvu brojnih iseljenika i javnih ličnosti obilježena je 80. godišnjica rođenja velikog pisca Danila Kiša.
Frankfurt: Obilježena 80. godišnjica rođenja Danila Kiša
Portal AnalitikaIzvor

Prisutne je pozdravio generalni konzul Branislav Karadžić istakavši značaj promocije Crne Gore kroz kulturu ukazavši na vezu Kiša sa Crnom Gorom kroz porijeklo njegove majke, kao i na značaj i uticaj njegovog stvaralačkog opusa i kosmopolitskog duha i van granica južnoslovenske književnosti.

U književnom dijelu večeri govorio je konzul Dejan Vuković ukazujući na trajne veze Crne Gore i pisca.

- Nakon Drugog svjetskog rata, dvanaestogodišnji Kiš s majkom i sestrom, stiže na gospodstveno Cetinje, đe je živio kod ujaka u Bajovoj ulici. U našoj drevnoj prijestonici upija zaboravljene mirise antičkih slova Crnojevića štamparije sa Oboda. Čita vrijedne knjige iz bogate biblioteke glasovitog istoričara i intelektualca ujaka Rista Dragićevića. Nadahnut je mistikom zaklonitih odaja Biljarde i Dvora Petrovića, đe su gorštačkom mudrošću ispisana uzvišena književna djela. Miluju ga sunce i dah Mediterana, otmjenost Boke Kotorske. Snjegovite, ali idilične zime ispod Lovćena, opjevane cetinjske kiše i mirisi lipa, romantične, kitnjaste legacije iz vremena knjaževine i kraljevine Crne Gore, stari, znameniti sjaj Cetinja, druženja sa slikarima i piscima bude kod Kiša inspiraciju za literaturu i stvaraju ambijent da se talenat pretače u knjige. U Beogradskim noćima Kiš je hodio stazama velikog Tina Ujevića, ka opjevanim sastajalištima boema „Tri šešira“ i „Prešernova klet“. I drugovanja s prijateljima po peru, hroničarem Cetinja Pavlom Đonovićem i književnikom iz Podgorice Milanom Belim Popovićem – kazao je Vuković.

Pisac Saladin Dino Burdžović naglasio je značaj Kiša za južnoslovensku, ali i književnost Srednje Evrope koju su pored njega obilježili islavni pisci Kundera i Konrad. On je podsjetio i da je u u Njemačkoj egzistiralo i Društvo poštovalaca Danila Kiša, te pročitao stihove pjesme „Svatovi“.

Predsjednik Udruženja „MonteHesseRifat Stanković, posebno se osvrnuo na Kišov životni i stvaralački put, brojne nagrade, porodičnu genezu itragediju njegovog oca.

Pjesnik i prevodilac Ranko Ćetković, govorio je stihove iz pjesama Danila Kiša na njemačkom jeziku i pročitao interesantno pismo koje mladi Kiš pisao prijateljici iz Engleske, u kojem opisuje ljepote Crne Gore.

Moderator večeri Vojo Jestrović upoznao je prisutne sa najznačajnijim prevodima na strane jezike Kišovih djela.

Portal Analitika