Baština

Biseri crnogorske kulturne baštine

Parčićev glagoljski misal

Sačuvani primjerak koji vam predstavljamo nalazi se u Škaljarima, odnosno Kotoru

Parčićev glagoljski misal Foto: PA
Ivan KERN
Ivan KERNAutor
Portal AnalitikaIzvor

Barski glagoljski misal iz 1893. godine je kapitalno djelo koje ima izuzetnu vjersku vrijednost i simboliku.

misal1

Njim je po prvi put omogućeno da se liturgija u Crnoj Gori služi na glagoljici, a ne na latinskom jeziku. Ta istorijsko-religijska vrijednost ga svrstava u red najznačajnijih pisanih djela sa prostora Crne Gore.

misal2

Nakon što je uspostavljen konkordat između Svete stolice i Crne Gore 1886. godine pristupilo se pripremama štampanja vjerskih knjiga na glagoljici.

misal3

Sve pripreme za štampanje misala glagoljicom uradio je hrvatski filolog i sveštenik Dragutin Antun Parčić, zbog čega ga nazivaju i Parčićevim glagoljskim misalom. 

Skoro cjelokupno prvo izdanje (Rim, 1893) otkupio je austrougarski poslanik pri Vatikanu, a nekoliko primjeraka upućenih u Crnu Goru je izgubljeno, pa je 1896. godine štampano drugo, a 1905. treće izdanje.

misal4

Pojava glagoljskog misala na staroslovenskom jeziku imala je velikog odjeka na južnoslovenskom prostoru i šire, a prvi put je u Crnoj Gori korišćen 1. januara 1895. godine na liturgiji u katedrali u Starom Baru, koju je služio nadbiskup Šimun Milinović.

Sačuvani primjerak koji vam predstavljamo nalazi se u Škaljarima, odnosno Kotoru. Inače, misal je knjiga u kojoj su sakupljene sve molitve na misama na cijeloj liturgiskoj godini, sadrži kalendar, tekstove misa, a završava sa kolofonom. 

Portal Analitika