
Podsjetimo, u udžbeniku gramatike grupe autora “S reči na dela” za učenike osmog razreda u Srbiji navodi se da srpski, slovenski, makedonski i bugarski jezik pripadaju skupini južnoslovenskih jezika, a da “Hrvati, Bošnjaci i neki Crnogorci srpski jezik nazivaju – hrvatski, bosanski i crnogorski”.
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) oštro je osudio najnoviju jezikoslovnu politiku srpskih vlasti i njihovu tezu da je hrvatski jezik samo jedan od naziva za srpski, poručujući da je ona apsurdna, naučno neodrživa i netačna.
Negiranje hrvatskog jeziku u udžbeniku Srbije sramotno je i nedopustivo, poručio je hrvatski premijer Andrej Plenković, dok je predsjednik Zoran Milanović kazao da Hrvatska ne može odrediti što će pisati u udžbenicima Srbije, ali da mogu “početi razmišljati o nekim recipročnim mjerama”.
A, u Crnoj Gori ništa novo… CANU kao po običaju – ćuti.
Gdje leže korijeni takvog pristupa nacionalne akademije prema crnogorskom jeziku podsjetio je nedavno na naučnoj konferenciji “Cetinjski filološki dani III”, poljsko-njemački slavista, dr Mječislav Đekonjski.
On se tom prilikom osvrnuo na udio CANU u kreiranju jezičke politike i identiteta kod nas.

Simpozijum o jezičkoj situaciji u Crnoj Gori održan je nakon obnove crnogorske državnosti, a neposredno pred usvajanje Ustava Crne Gore kojim je trebalo definisati pitanje službenoga jezika u Crnoj Gori, podsjetio je Đekonjski.
Pomenuti simpozijum tadašnji predśednik CANU najavio je ovim riječima: „Današnji skup će još više afirmisati lingvističke aktivnosti koje u dugom vremenskom periodu njeguje Crnogorska akademija nauka i umjetnosti“.
Crnogorski publicista Rajko Cerović odmah po završetku, ovako je okarakterisao rad simpozijuma: „Bilo je više nego očigledno da je skup tempiran pred finalizaciju javne rasprave o crnogorskom ustavu, jer je njime trebalo izvršiti snažan pritisak na javnost, i to 'provjerenim naučnim autoritetima' u cilju onemogućavanja ustavnog imenovanja jezika u Crnoj Gori, državnom odrednicom. Još jednom je CANU pokušala da manifestuje svoj provjereni animozitet prema crnogorskoj državi, naciji, kulturi i jeziku“.
Odabir učesnika među kojima su bili neki od najpoznatijih negatora crnogorskog jezika, odabir tema, podatak da je npr. iz Hrvatske nastupila samo lingvistica Snježana Kordić, čiji su stavovi o štokavskim jezicima uglavnom bazirani na tradicionalističkoj jugoslovenskoj standardologiji, podatak da niko od autora koji su poznati po višedecenijskoj naučnoj borbi za priznanje crnogorskog jezika nije dobio poziv za učestvovanje na simpoziju itd. – dovoljno govori o tome do kakvih je zaključaka htjela doći CANU, ističe Đekonjski.
Napominje da je i jedan od akademika CANU, Mijat Šuković, javno, nakon simpozijuma, iznio oštar kritički sud: „Sloj koji čini duhovno zlo čine pogledi i stavovi na skupu iskazani – teško je vjerovati da je to učinjeno spontano – od jednog broja učesnika, univerzitetskih profesora. Ti su pogledi i stavovi: Crna Gora nije nezavisna već okupirana odlukom donesenom na referendumu, ali se nadamo da to neće tako dugo ostati; nema crnogorske nacije, crnogorskog jezika, crnogorske ijekavice, sve je to srpsko; Muslimani su Srbi, što kazuje njihovo porijeklo, samo oni nijesu svjesni toga; crnogorski jezik traže islamizirani građani Crne Gore sa kojima dio Crnogoraca pravi političku trgovinu; nema ni hrvatskog, ni bosanskog ni crnogorskog jezika koje tako nazivaju separatisti i naučna mafija okupljena oko državne kase, već je sve to srpski jezik; svi štokavci su Srbi“…
Neupućenima u crnogorska društvena pitanja vjerovatno je teško zamisliti otkud u tek obnovljenoj državi pod krovom državne (nacionalne) akademije nauka dominiraju takvi retrogradni stavovi koji su odraz romantičarskih pansrpskih zabluda iz sredine XIX vijeka. No, kad se ti stavovi uporede s onim što je citirano iz uvodnog izlaganja tadašnjeg predśednika CANU i stave u kontekst ukupnog odnosa CANU prema crnogorskom jeziku, oni ne mogu biti iznenađenje.

Iznenađenje su bili za predstavnika Instituta za istočnoevropske i orijentalne studije Univerziteta u Oslu, Svena Meneslanda, jer je Vlada Norveške bila sufinansijer toga simpozijuma, navodi Đekonjski. Stoga je uvaženi prof. Menesland vrlo brzo uputio protest organizatoru iznenađen što su na simpoziju dominirali stavovi iz zloglasnoga Slova o srpskom jeziku, čiji su neki od potpisnika bili i sudionici simpozijuma: „To su, dakle, ljudi koji podržavaju jednoumlje. Ja sam zamislio skup kao otvoreni forum za sve, gdje će vladati dijalog i tolerantnost. Samo takav skup bi mogla podržati norveška vlada, koja se zalaže za unapređenje demokratizacije na prostorima bivše Jugoslavije. Norveška pogotovo ne može podržati stavove koji odaju mržnju i približavaju se stavovima koje povezujemo sa Radikalnom strankom. (...) Znao sam da među pozvanim ima ekstremista, ali nijesam očekivao da će skupom vladati grupa ljudi s najekstremnijim stavovima.“
Budući da je zbornik radova već bio predmetom podrobne analize, smatramo da je i ono što je ovđe rečeno dovoljno da ilustruje odnos Crnogorske akademije nauka i umjetnosti prema crnogorskom jeziku neposredno uoči donošenja Ustava Crne Gore. Tvrdokornost toga odnosa očituje se i u činjenici da je CANU – bez ograđivanja uredništva ili uprave – štampala zbornik radova sa simpozijuma nakon usvajanja Ustava kojim je crnogorski jezik definisan kao službeni jezik u Crnoj Gori, podvlači Đekonjski.
Nekoliko godina potom, 2016. godine, CANU kao da je prihvatila crnogorski jezik kao realnost na teritoriji Crne Gore.
To bi se makar moglo zaključiti iz činjenice da je te godine objavljen prvi tom Rječnika crnogorskog narodnog i književnog jezika. Međutim, ubrzo po njegovom izlasku iz štampe, razvila se polemika između predstavnika CANU i autorskog tima koji je CANU angažovala na izradi Rječnika, s jedne strane, i s druge strane crnogorskih kulturnih radnika i filologa s Fakulteta za crnogorski jezik i književnost.
Teško je naći knjigu koja je izazvala toliku javnu polemiku kao što je slučaj s Rječnikom CANU.
Naspram nekoliko uglavnom nepotpisanih saopštenja u ime CANU i autorskog tima, javio se veliki broj kritičara koje su predvodili: Milorad Nikčević, Milenko Perović, Jelena Šušanj, Aleksandar Radoman, Adnan Čirgić, Vukić Pulević, Boban Batrićević, Nikola Popović, Vladimir Vojinović, Sanja Orlandić, Novica Vujović, Radoje Pajović, Goran Sekulović i dr. autori.

U ime CANU i autorskog tima nastupale su – osim grupnih saopštenja – uglavnom autorice koje su već bile prepoznate u kampanji, što je imalo za cilj diskreditovati proces crnogorske jezičke standardizacije koja je rezultirala fleksibilnom normom što je dubletnim rješenjima skinula tradicionalističke stege koje su jezički standard zamišljale kao privilegiju visokoobrazovanih korisnika. Ta je kampanja imala za cilj da sve specifičnosti jezika u Crnoj Gori, makar one bile opšteprisutne na cijeloj teritoriji i makar pokazale otpornost prema dotadašnjem stopedesetogodišnjem progonu iz sfere standardnog jezika, prikaže kao obilježje neobrazovanog sloja govornika, obilježje koje ne može steći pravo na standardnojezičku upotrebu, istakao je Đekonjski.
Brižljivim odabirom, upravo takvih stručnjaka, CANU je još jednom potvrdila svoj odnos prema crnogorskom jeziku. No, kroz polemiku se viđelo da to nije bio odnos samo prema crnogorskom jeziku, već i prema onim vrijednostima koje baštini građanska i suverenistička Crna Gora.
Tako npr. polemika pokazuje da je vođa kvislinškoga profašističkog pokreta Draža Maihailović doveden u antifašistički kontekst, da su Albanci prikazani kao nasilnici, da islam nije ravnopravna religija, da ključna mjesta u milenijumskom trajanju crnogorske državnosti nijesu zaslužila mjesto u Rječniku itd. Ukratko, polemika je ukazala na diskriminatorski odnos te publikacije prema manjinskim narodima u Crnoj Gori, prema građanskom ustrojstvu Crne Gore, prema slobodarskoj tradiciji, prema ključnim mjestima crnogorske istorije i tradicije, ali je isto tako ukazala na veliki broj materijalnih grešaka, kako iz domena gramatičkoga opisa, tako i u tumačenju odrednica.
Nakon tvrdokornog odbijanja Uprave CANU i autorskog tima za izradu Rječnika, većinskom odlukom poslanika u Skupštini Crne Gore Rječniku crnogorskog narodnog i književnog jezika obustavljen je promet.

Nakon dvomjesečne polemike koju je izazvalo objavljivanje pomenutog Rječnika CANU, teško je bilo kamuflirati odnos te institucije prema temeljnoj, ustavnoj vrijednosti – službenom jeziku u Crnoj Gori.
Đekonjski naglašava da je ta polemika pokazala, s jedne strane, zrelost nove generacije montenegrista – okupljenih uglavnom oko Fakulteta za crnogorski jezik i književnost na Cetinju – da se suprotstavi kolonijalističkim namjerama koje se i dalje sprovode preko određenih državnih institucija, kakva je CANU, i s druge strane neuobičajen odnos krovne nacionalne naučne i kulturne ustanove prema onome što je nacionalna kulturna baština.
Crnogorski jezik izborio je svoj status u svjetskoj slavistici – od dobijanja međunarodnog koda u Vašingtonu, do publikovanja sinteze o njemu u prestižnoj BRILL-ovoj Enciklopediji slavenskih jezika i lingvistike. Na nacionalnom nivou evidentno je da uspješnu borbu vodi prije svega Fakultet za crnogorski jezik i književnost, što je naročito zapaženo posljednjih mjeseci kad je zbog svoga autonomnog stava bio izložen pritisku četvororesornog ministarstva.
Izuzetno bogata izdavačka produkcija i naučna i građanska hrabrost profesora FCJK pokazuje da je crnogorski jezik izborio svoj status i u domovini. Šteta je što Fakultet za crnogorski jezik i književnost u tome poslu nije imao prirodnog saveznika u nacionalnoj akademiji, koja pokazuje odnos koji bi teško mogao naći paritet u Evropi, zaključio je poljsko-njemački slavista.
Komentari (14)
Čuo sam da će da štrajkuju. Traže povećanje apanaža....
Clanovi CANU su i Vojo Stanic, Anka Buric, Vukic Pulevic, Zuvdija Hodzic, Pavle Goranovic, Slobodan Backovic, Djordje Borozan, Branko Baletic, Zarko Mirkovic, Ljubisa Stankovic, Dragan Radonjic, Pavle Pejovic, do skoro Jevrem Brkovic, Sreten Asanovic, ... Problem je veliki za Crnu Goru kojoj oni nijesu dovoljno Crnogorci.
@Vojo_neregistrovani Jos i Dragan Karadzic, Serbo Rastoder, Aleksandar Cililov, Zoran Rasovic, ... od ukupno 30-tak calanova CANU, koliko broji.
eto zasto se braticka upire da zatvori fakultet na cetinje.Ko ti o zli mislio zemljo moja o ku..u mi visio.
CANU i SPC su grobari CG to se odavno zna
U CANU su sve posrbice. Iseliti ih odmah i ukinuti tu stegnu institucuju. Ja sam nekad mislila da je onaj Vukcevic Crnogorac a prethodnik je u odnosu na njega bio KOMITA, da mi oprosti veliki KRSTO POPOVIC na poređenju.
ODMAH UKINUTI CANU! AKO NE MOGU ILI NEĆE DA STANU UZ SVOJU DRŽAVU I SVOJ JEZIK, ONDA SRETAN PUT U SRBIJU !
@Minja__neregistrovani , ne samo da pod hitno ukinuti CANU, nego i da Akademija Crne Gore treba imati pravi naziv po našoj zemlji. CANU i njeni "akademici" treba da uđu u udžbenicima istorije kao mrlja izdajnička, peta kolona, te kao kolaboracionisti okupatora, i to imenom i prezimenom. Živjela Crna Gora!
Nije za čuđenje. Veći deo akademika CANU stekao je akademsku titulu na falsifikovanim materijalima koje su priredili centri naučne i političke moći Beograda. A malo je njih uz pomoć crnogorske CG rudarilo po arhivama svijeta da otkrije istinu istorijskog trajanja CG i entitetske vrijednosti identitetskog nasleđa Crnogoraca. I kako onda da se javljajju da naučno brane CG. Crnoj Gori i građanima CG je prvo potreban period ISTORIJSKOG ZABORAVA pogrešno učenog pa tek onda da zasnivaju istorijsko pamćenje na naučnoj istini i istinitim činjenicama. Samo patriotska kolekivna snaga crnogorska može akcijom pokazati i iskazati parvo crnogorstvo. I to se čeka!
Velika podrška, sreću u životu i radu svim profesorima, saradnicima i studentima na Fakultetu za crnogorski jezik i književnost za sve što rade za Crnu Goru.
Mislim da bi adekvatniji naslov bio:Kada će Canu prestati sa nipodastavanjem Crnogorskog jezika! Pogledajte odgovor Sanu o udžbeniku za 8.razred o Canu kao dijelu akademija koje baštine Srpski jezik!
Poštovani gospodine, Vi ste potpuno u pravu kada su stavovi u pitanju. Mi, građanski orijentisani u Crnoj Gori, koji još uvijek mislimo svojom glavom, živimo od svog rada i poštujemo i volimo svoju Crnu Goru, odavno znamo da ta "krovna nacionalna, naučna i kulturna ustanova" samo tako slovi. Znate, i na autobusu piše"Apoteka", pa se u njemu ne mogu kupiti ljekovi.
U CANU sjedi jedan recimo Niko Martinovic i jos mnogi drugi za koje niko pojma nema kako su usli tamo i cime su to zasluzili. Ali neki su konacno u CANU se opustili i pokazali da su posrbice i da zato cute o svemu ovome jer se slazu.
@Maja_neregistrovani tako je. Taj pomenuti je peofesor srpskohrvatskog jezika i knjizevnosti,nikada magistrirao,nikada doktorirao. 21.godinu bio direktor Centra za kulturu u Nk.i tu je koristeći neku arhivsku građu prepisivao neko štivo o Šobajićima,objavio 2_3 knjige. Śećam se da je u naslovu jedne knjige stavio rijec "sazvežđe" umjesto sazviježđe...Slab je to intelektualac,tačnije nikakav! Evo pokaza i čojstvo...i ne samo on,nego 90 % tih sramnih akademika. A đe je Pavle Goranović? Zašto ćuti Radmila Vojvodić? itd...itd...