Evo nekih riječi koje ove godine konkurišu za nagrade od 5.000 kuna (prvo mjesto), 3.000 kuna (drugo mjesto) i 1.500 kuna (treće mjesto): brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje), odobrenica (licenca), zatipak (tipfeler), razvojnik (developer, onaj koji što razvija), bezoklijevno (promptno), daroteka (gift shop), dodirnik (touch screen), klizinica (slajd), ponovak (repriza), nejasnica (nejasna reč), blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate), iskočnik (pop up window), bojomet (paintball), rasprodajnica (outlet), rječarenje (rafting), sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligeštul), spojnik (modem), nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprečava kapanje vina pri sipanju), cjelozrni (integralni), zapozorje (backastage), bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce), biciklati (voziti bicikl) i spojište (modem).
Pravilo konkursa je da riječ ne smije biti zabilježena ni u jednom hrvatskom rječniku, a prednost imaju zamjene za nepotrebne i neprilagođene tuđice, prije svega anglizme.
"Na primjer, riječ osladak (dezert), iako je zadobila simpatije žirija, nije došla u obzir jer je zabilježena u rječniku u sličnom značenju - znači ono što je slatko ili, riječ uložnica (futrola) ili dodirnica (touchpad). I ove godine nam je pristiglo bar desetak zamjena za džezvu, bojler, radijator, roletne, jastuk... ali su te su riječi tako dobro i široko prihvaćene da ih doista ne možemo više smatrati neprilagođenim tuđicama”, kaže profesorka Sanda Ham, članica žirija.
(e-novine)