Naime, Evropska komisija je istakla da bi korištenje tradicionalnog izraza "Prošek“ dovelo do visokog rizika zbunjivanja potrošača, budući da takav naziv fonetski podsjeća na zaštićenu oznaku izvornosti "Prosecco“, koja je zaštićena od strane Italije i već postoji u Evropskoj uniji.
Iako je Republika Hrvatska tokom pretpristupnih pregovora, isticala kako se na hrvatskom jeziku naziv "Prošek“ različito piše u odnosu na italijanski "Prosecco“ te da je to sasvim drugačiji proizvod, Evropska komisija je zatražila povlačenje ovoga zahtjeva.
Obzirom na gore navedeno, ulaskom u Evropsku uniju, odnosno od 1. juna 2013. godine, naziv "Prošek“ neće se više moći koristiti, pa čak ni do iskorištenja zaliha, na stranom, ali ni na domaćem tržištu.
(index.hr)