Andraši je na posljednjem sastanku izaslanika Velike Britanije i EU poručila britanskom ambasadoru u EU Timu Barou: "Thank you, goodbye and good riddance", što u slobodnom prevodu znači: "Hvala vam, doviđenja, dobro da smo vas se riješili".
Zbog ove izjave Andraši se našla na udaru hrvatskih i britanskih medija, a mnogi su se zapitali da li je riječ o neumjesnoj šali ili slabom znanju engleskog jezika.
Američki institut je na svojoj Facebook stranici objavio fotografiju džambo plakata uz put kao reklamu.
Na plakatu piše "Good riddance", uz potpis "hrvatska ambasadorka", a ispod toga je logo i poruka Američkog instituta: "Rid yourself of bad english", što u prevodu znači: "Riješite se lošeg engleskog".
Ovo nije prvi put da je Američki institut u marketinške svrhe iskoristio loš engleski javnih osoba.
Godine 2017. godine Američki institut je putem džambo plakata reklamirao učenje engleskog jezika uz fotografiju prve dame SAD Melanije Tramp i sljedeći tekst:
"Zamisli samo koliko daleko možeš stići uz malo engleskog", prenose agencije.