Region

Hrvatska dobija novi prevod Biblije

Hrvatska će dobiti novi prevod Biblije koji će biti namijenjen prije svega mladima, a izrada novog prevoda je u završnoj fazi, prenose agencije.
Hrvatska dobija novi prevod Biblije Foto: UGC
Portal AnalitikaIzvor

To je za hrvatski Globus potvrdio jedan od 25 urednika koji rade na tom projektu, Boris Bek.

"Mi želimo da to bude tekst koji će i mladima biti razumljiv i koji će podstaći ljude da o njemu razmišljaju. Taj jezik će biti ozbiljan i dostojanstven, nipošto kolokvijalan, ali u svakom slučaju - moderan i savremen. U njemu neće biti arhaizama. Uostalom, Novi zavjet su napisali ribari, za obične ljude, a ne akademici", rekao je Bek.

On je ocijenio da je pogrešno kada se jezik Biblije namjerno arhaizuje i takav pristup nazvao kičom.

"Ovaj naš prevod Bibliju ne želi da mistifikuje, pa da djeluje uzvišenije - Biblija je već sama po sebi dovoljno uzvišena", rekao je Bek koji je u timu urednik za stil.

Na novom hrvatskom prevodu radi se već par godina, a mogao bi da bude završen do 2020. godine.

Globus prenosi da bi neke od izmjena po novom prevodu mogle da budu "Božji sin" umjesto "Sin Božji", "Svetu duh" umjesto "Duh sveti", "Gospodin" umjesto "Jahve"...

Nosioci projekta su Hrvatsko biblijsko društvo i Ujedinjena biblijska društva iz Londona.

Portal Analitika

Komentari ()

Nadimak za neregistrovanog korisnika
Napišite Vaš komentar
Ovaj sajt je zaštićen sa reCAPTCHA anti spam mehanizmom.Primjenjuju se Google politika o privatnosti i uslovi korišćenja . Vaš komentar se prvo šalje timu na odobrenje. Portal Analitika zadržava pravo da obriše neprimjereni dio ili cijeli komentar, bez najave i objašnjenja. Mišljenja iznijeta u komentarima ne odražavaju stavove redakcije.
Još uvijek nemate nalog? Registrujte se.