Literatura

Mirko Kovač centralna tema novog dvobroja časopisa Ars

Stvaralaštvo Mirka Kovača u tekstovima koje su za ovu prilku pisali ugledni književnici i književni kritičari regiona, prije svega poznavaoci Kovačevog djela, centralna je tema novog broja Časopisa za književnost, kulturu i društvena pitanja Ars, u izdanju Otvorenog kulturnog foruma sa Cetinja.
Mirko Kovač centralna tema novog dvobroja časopisa Ars
Portal AnalitikaIzvor

Tako se u Arsu mogu pročitati tekstovi Seida Serdarevića pod naslovom "Pisati o Mirku", Filipa Davida "Mirko Kovač – svedok mračnih vremena", Miljenka Jergovića "Mirko Kovač – privatni pisac", Boža Koprivice "Luđak je vječno dijete", Envera Kazaza "Elita ideologije i kulture zločina", Pavla Goranovića "Grad koji se udaljava", Davora Beganovića "Posljednji počinak na dugome putu", Zvonka Kovača "Doba od kojega smo se udaljili?", Mila Stojića "Gdje je stajao križ", Zdravka Zime "Književnost nije nevina", Kristine Olujić "U potrazi za zapretanim jezikom", Miće Vujičića "Život između tvrdih korica" i Lidija Vukčević "Kako sam  upoznala Mirka Kovača".

U dvobroju 5-6, nalazi se nova poezija Mladena Lompara, novo poglavlje iz romana u nastajanju Milorada Popovića, pod nazivom "Logor u Kazerti", a slijede tekstovi Novaka Kilibarde "Tri oca" i Nikole Nikolića pod naslovom "Čarobnjak".

Za ovaj broj Arsa odabrana je nova poezija crnogorskih autorki Ivane Vujović pod naslovom "Vlaga i sumrak oslobađaju duh melanholije" i Stanke Stanojević "Karneval u Amnionu". Objavljene su i "Tri priče" Slobodana Šabeljića, a slijedi tekst "Toto" hrvatskog pisca Marka Gregura. Slijedi poezija Željka Medića "Onoj koja divno sanja" i odlomak  iz romana Ahmeda Burića pod naslovom "Najvažnija partija Alexandra Witteka". U prevodu Josipa Ostija u ovom broju Arsa objavljena je poezija slovenačkog pisca Boriasa A. Novaka, kao i nova poezija samog Ostija.

Novi broj Arsa donosi prevod čuvene poeme Alena Ginsberga "Urlik" (prevela Mirjana Velimirović-Lekić), zatim tekst Keti Pejdž "Ja volim da gledam" u prevodu Aleksandre Nikčević-Batrićević i Meri Krivokapić i priča Pem Hjuston "U narednom životu" koju je prevela Zorica Ćirić. Sanja Runtić i Marija Knežević potpisuju tekst "Starosjedilačko pismo i aktivizam", a u prevodu Sanje Ćetković je esej Stivena Napa i Voltera Ben Majklsa "Protiv teorije". Može pročitati tekst Terija Igltona "Uspon i pad teorije", kao i književnu analizu Tanje Bakić o djelima Ljubete Labovića u tekstu "Pisac senzualne poezije". Broj zatvara tekst Aleša Debeljaka "Otišao je onako kako je živeo – s blagim osmehom (In memoriam Tomaž Šalamun)" u prevodu Ane Ristović.

Tekstovi iz novog broja Arsa uskoro će biti objavljeni i na internet adresi Otvorenog kulturnog foruma (www.okf-cetinje.org).

Portal Analitika